
Vaš poslovni blog korisnici čitaju s jednakom strašću i zanimanjem kao što ga vi pišete, a po stručnosti nimalo ne zaostaju za vama, u to budite sigurni. Nipošto ne podcjenjujte čitatelja i njegov mentalni kapacitet. To najbolje možete demonstrirati tako da u tekstovima pokažete da doista znate o čemu pišete. U stvarnosti, ili ste stručnjak za područje koje pokriva vaš poslovni blog ili niste. Ako ste stručnjak, postavlja se pitanje koliko vladate tehnikama kreativnog pisanja. Naime, nismo svi talentirani za pisanje, što se često odnosi baš na stručnjake.
Jasno, razumljivo, zanimljivo i pitko pismeno izražavanje je vještina za koju se ljudi obučavaju. Stoga vam toplo preporučamo da za pisanje tekstova za vaš poslovni blog angažirate novinara ili profesionalca za kreativno pisanje (copywriter). Riječ je o talentiranim profesionalcima koji će po vašim uputama sročiti poticajne, zanimljive i jasne tekstove na koje ćete biti ponosni, važno je samo da im date jasne i detaljne upute o željenoj temi.
Međutim, novinar ili copywriter često nije dovoljno potkovan za poslovno područje kojim se vi bavite. Zato sami pažljivo pročitajte i korigirajte tekstove koje vam napišu drugi. Ako za to nemate vremena, angažirajte stručnog redaktora za područje kojim se bavite. Zadaća redaktora je da kao stručnjak za određeno područje korigira tekstove, ispravi netočne činjenice i pogreške koje novinar ili copywriter naprave jer nedovoljno poznaju materiju o kojoj pišu. Nipošto nemojte odmah na blogu objaviti tekst čim ga dobijete od novinara ili copywritera – obavezno ga sami pažljivo iščitajte ili za to zadužite redaktora.
-
Lektorirajte tekstove prije objave
Mnogi misle da pravopisne i gramatičke greške nisu nešto oko čega bi se trebalo zabrinjavati. Dok to kod privatnih blogova još može proći – iako će vam se i tamo pismeni ljudi smijati – kod poslovnog bloga nepoznavanje vlastitog jezika naštetit će kredibilitetu tvrtke i vašoj stručnosti. Obavezno angažirajte lektora koji će tekst prije objave dovesti u gramatičke i pravopisne standarde hrvatskog jezika. Pod pretpostavkom da sami pišete stručne tekstove za poslovni blog, bez angažmana profesionalnog novinara / copywritera i stručnog redaktora, svakako će vam trebati lektor.
Ne škrtarite na lekturi i ne podrazumijevajte da to ima veze s vašim obrazovanjem i pismenošću – jednom kad usporedite nelektorirani i lektorirani tekst, razlika će postati očita. Lektor vam ne treba jedino ako ste sami diplomirali hrvatski jezik. Čitanje teksta koji nije prošao lekturu slično je gledanju DivX filma za koji ste s interneta skinuli amaterski titl – jest da možete pratiti radnju, no titl je sirov, nezgrapan, često neprecizan i kvari ugođaj filma.
-
Uobičajeno je da se usluge pisanja, lektoriranja i redakture tekstova plaćaju po novinarskoj kartici. Cijene variraju, pa se dobro raspitajte koje su trenutne „tarife“. Jedna novinarska kartica teksta iznosi 1800 znakova s razmacima, a točan broj znakova dostupan vam je putem Tools -> Word Count opcije u MS Word-u.
Ako ste utvrdili periodiku izlaženja i mjesečnu količinu tekstova izraženu u novinarskim karticama, s copywriterom, lektorom i redaktorom dogovorite fiksni honorar – to je uobičajena praksa u novinarskim krugovima.
Vas Komentar